0. 如果沒有在爭所謂的正確爭謂,請問您是在回退什麼呢?您濫用回退就有建設性可言?
1.“用詞早晚”,不用想一定是臺語這詞彙早於閩南語,“該詞有無在使用”台灣民間還是習慣稱之為臺語,除了少部分人跟學術論文,你說沒人使用嗎?
2.《大眾運輸工具播音語言平等保障法》只講到“閩南語”,但我同時也講到在文化部官網《國家語言發展》成為法定“國家語言”之一的是臺語,而不是閩南語,你是不是故意看不見啊?好,你問我“您覺得金門依該法在當地公車播閩南語是用金門臺語還是臺灣臺語?”那我反問你,你臺南人嘛,請問臺南公車播報的臺語腔調跟臺中公車播報的臺語腔調有何區別?若既然沒區別,那請問又跟腔調有何關係?不管是澎湖、金門、宜蘭、雲林,不管是什麼腔調,臺語他還是臺語,並不會改變,講到臺語,為什麼稱之為臺語,因為他是臺灣最多人使用的方言,冠以臺語之名當之無愧,主題雖說是閩南語,但沒說不能把臺灣的部分更改成臺語啊,而且我僅改動有關臺灣的部分,所以“為了避免文章前後不一”理由依然有效。
3.同理可言把大量“臺語”替換對我來說也是“無建設性的同義詞異動”,如果說這主題是“閩南語”就得照著其模式編寫,把所有“臺語”中間都加上“灣閩南”變成臺灣閩南語的話,那照你邏輯是否也要把臺灣話條目中任何有在臺灣話中間添加閩南二字刪去掉?中華民國教育對其書寫系統整理是其首次獲得官方整理,但你別忘了,中華民國只佔據臺灣跟福建兩地,臺灣佔決大多數,福建只有連江、金門二縣,又只有金門會操臺語,所以應當改成臺語,而非閩南語。
4.不好意思,這句話是我以其人之道還彼其人之身,有能耐你在我新發起的話題底下回覆啊,幹嘛跑到我這來開闢新話題?